Перевод "major league" на русский

English
Русский
0 / 30
majorмайор важнейший крупный мажорный
leagueлига союз
Произношение major league (мэйджо лиг) :
mˈeɪdʒə lˈiːɡ

мэйджо лиг транскрипция – 30 результатов перевода

Look, we kinda got off on the wrong paw, but you can be really annoying sometimes and you don't give me enough space.
And you're a major-league suck-up.
But we have a common purpose, we share Jon.
Мы начали наши отношения не с той лапы. Но ты иногда просто невыносим. Заполняешь собой все пространство.
И еще ты ужасный подлиза.
Но у нас с тобой общая цель - нам с тобой принадлежит Джон.
Скопировать
She was up there with them big Nazis.
Right in the major league.
She was Goebbels' girl or Göring's.
Говорят, что она якшалась с важными нацистами.
Из высшей лиги!
Она была девушкой то ли Гебельса, то ли Геринга.
Скопировать
Not at all.
Don't go to any major-league doctor with that heredity theory.
They'll shoot it full of holes.
Вовсе нет.
Только не приносите свою теорию наследственности известным учёным.
Они оставят от неё рожки да ножки.
Скопировать
-Yeah.
That's how they talk in the major league.
Oh, boy.
- Да.
Так они разговаривают в высшей лиге.
О, Боже.
Скопировать
So, you want a badge?
This is your first major league game, Sal.
Move calmly, move cautiously.
Так что, тебе нужно удостоверение?
Сал, это твоя первая крупная сделка.
Действуй тихо, действуй осторожно.
Скопировать
Because folks, I gotta tell you!
Truly, major-league bullshit...
Religion!
Потому что, народ, уверяю вас!
Когда речь идет о херне... о настоящей, первоклассной херне... то вам нужно попятится в ужасе... в ужасе перед величайшем тяжеловесным чемпионом... по лживым обещаниям и преувеличенным заявлениям!
Религия!
Скопировать
No.
She's got a couple of major-league yabos.
Beverly!
Нет.
Могу подсказать - у нее есть парочка отличных дынек.
- Беверли !
Скопировать
There's Dan Jordan.
We are talking one major-league hunk.
You know, you are one major-league hunk.
Сам Дэн Джордан.
Один всю нашу высшую лигу тянет.
А знаешь, ты один всю нашу высшую лигу тянешь.
Скопировать
Come on, this is college life.
You know, toilet paper in the trees, spring is in the air a couple of bitchen guys on the prowl for major
Face it, J.C., we're dorks.
Это же колледж.
туалетная бумага на деревьях, Весна в воздухе. Пара ребят, занимающихся этим на траве...
Признайся ДжайСи мы глупые.
Скопировать
We are talking one major-league hunk.
You know, you are one major-league hunk.
Thanks, Alice.
Один всю нашу высшую лигу тянет.
А знаешь, ты один всю нашу высшую лигу тянешь.
Спасибо, Элис.
Скопировать
Yeah, there's a sign of good taste!
OK, but you've got to admit, she's a major-league hottie.
Well, I'm not denying she's easy on the eyes.
Да, это признак хорошего вкуса!
Ладно, но ты должен признать, она красотка из высшей лиги.
Ну, я не отрицаю, что она миловидна.
Скопировать
I've got to pierce my damn ears again.
Officials blame the latest strike by major league players entering its 4th year and a lack of fan identification
Shit.
Чёрт! Опять надо прокалывать уши.
Официальные лица осуждают забастовку основных игроков лиги длящуюся уже 4 года, а также, как показали последние опросы, недстаточную поддержку команд болельщиками.
Вот дерьмо.
Скопировать
You wanted Art Shamsky.
He homered his first Major League at-bat.
Then after that right to the dumper.
Ты хотел Арта Шамски.
Он сделал хоумран с первого подхода к бите в Высшей Лиге.
А затем попал на свалку.
Скопировать
-Why don't you vote?
When Major League Baseball started the fans voting... I voted for Boog Powell on first base.
He didn't get in, and it disappointed me.
-Почему ты не голосуешь?
Когда Главная Бейсбольная Лига начала проводить голосование среди болельщиков... я проголосовал за Буга Пауэлла на первой базе.
Он не вошел, и это меня разочаровало.
Скопировать
My God, they are well-organized.
Those are some major-league toys.
Maybe I should ask to use their phone.
Боже мой, они отлично подготовлены.
И снаряжение у них - что надо.
Эдди, может, попросить у них телефон?
Скопировать
We were awesome, bros. Awesome!
Yes, dudes and dude-ettes... major league butt-kicking is back in town.
Awesome!
- ћы были сногшибательны!
- ƒа, чуваки и чувихи, высша€ лига по надиранию задниц вернулась в город. - ќ да!
лассно!
Скопировать
Thatjust fills me with confidence.
Boy, am I getting a major league friggin' migraine!
Do you have any idea how powerful my father is?
Ну, это просто переполняет меня уверенностью!
Так, теперь у меня уже настоящая мигрень!
Вы хоть представляете, что может мой отец?
Скопировать
- How do you do that after all that chop suey?
- My father was a major-league umpire.
- Well, what else can I beat you at?
- Как себя чувствуешь после такой встряски?
- Мой отец был судьей в высшей лиге.
- Во что бы еще мне вас обыграть?
Скопировать
I'm waiting for a call.
I'm afraid I'm gonna need a longer explanation if you don't want me to think that you're a major-league
Milt, just settle down.
Я жду звонка.
Боюсь мне нужны объяснения, чтобы я не подумал что вы просиживаете задницу.
Милт, успокойся.
Скопировать
You're used to getting all the attention.
Ex-major league ball player, and all he wanted to do was talk about my book.
Admit it.
Ты привык быть в центре внимания.
Бывший игрок высшей лиги, и все, чего он хотел, это поговорить о моей книге.
Признай это.
Скопировать
It's tricked out with voice command capability, high-def graphics, fingerprint vibration technology that'll enable you to feel the kickback of any virtual weapon you fire.
But you can't experience major league gaming on a minor league screen, so... a high res, 85-inch TV.
All this and more.
Имеет возможность голосового управления, хорошая графика, вибрация в джойстиках, которая позволит чувствовать отдачу любого виртуального оружия.
Но без хорошего экрана, этим не насладиться, так что... еще, 85-дюймовый телевизор.
Все это и многое другое.
Скопировать
What the hell was that?
What kind of mayor wouldn't want a major league ballpark in the middle of Nashville?
It's not gonna get any easier when Coleman Carlisle takes office.
Что это черт подери было?
Какой бы мэр не захотел главный стадион в центре Нэшвилля?
Это не будет легко, когда Колман Карлайл получит кресло.
Скопировать
Terry Sr.: Look, guys.
I got beaned three times in my Major League career by big leaguers, right?
So I've got a couple of these little dents in my head.
Слушайте, ребят.
Мне три раза давали взбучку в моей бейсбольной карьере более опытные игроки.
Так я получил три небольшие вмятины на голове.
Скопировать
Yeah, so we don't need to see how--
At a stop on the train ride from New York you struck out the major league home run champion, Slammer
Whoo! Well, obviously. I was awesome, but I--
и нам не надо смотреть как...
Во время остановки поезда в Нью-Йорке вы бросили вызов Сламмеру Слоуану - чемпиону по хоум-ранам высшей лиги
но...
Скопировать
If it doesn't work, who cares? No harm, no foul.
two kids from the middle of India who've never picked up a baseball in their lives and turn them into Major
You certainly don't need any help with your pitching, do you?
Попытка не пытка.
и вы доведёте двоих ребят из индийской глубинки, которые в жизни не видели бейсбольного мяча, до Главной лиги бейсбола в течение года... ну, то это как нельзя лучше прорекламирует вашу методику.
Вас-то, я вижу, правильной подаче учить не нужно.
Скопировать
Interesting fellow, I hear.
He's a major-league asshole.
Sounds like you dated.
Интересный малый.
Первоклассный подонок.
Похоже, вы встречались.
Скопировать
And the winner, based on his speed and accuracy, is Rinku Singh!
He's won $100,000 US, a trip to America, and a tryout with a Major League Baseball team!
And in second place, winning $10,000 and also a chance to train in the United States of America, is our wonderful Dinesh Kumar Patel!
И побеждает по скорости и точности броска Ринку Синх!
Он выиграл 100 ООО долларов, путешествие в Америку и отборочные соревнования в Гпавную лигу бейсбола!
На втором месте с призом в 10 ООО долларов наш замечательный Динеш Кумар Патель!
Скопировать
I'm sorry?
You said one year to a Major League tryout.
- Yeah, but... Look, I'm satisfied.
Что-что?
Вы сказали, что доведёте их до отборочных за один год.
Слушайте, я удовлетворён.
Скопировать
We find new fans there for American baseball, the financial opportunities are endless.
Chang, if we can deliver to Major League Baseball its first Indian ballplayer, that's a billion new fans
What do a billion new fans need?
Если найти там новых фанатов американского бейсбола,
Мистер Ченг, если мы приведём в Главную лигу бейсбола у нас будет миллиард новых фанатов.
А что нужно миллиарду новых фанатов?
Скопировать
JB, I've been through the entire list.
I cannot find a single Major League scout that's willing to travel around India for three months.
Yeah, no kidding.
И не нашёл ни одного скаута Главной лиги,
Я там не справлюсь без профессионала.
Ну да, понятно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов major league (мэйджо лиг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы major league для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйджо лиг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение